2011年8月17日星期三

Getting some firewood


Apart from hours we are working in the orchard, I don't think I ever have any other chances to have interaction with Australian supervisor, Tony. Few days ago (13 Aug) in the morning, he asked if anyone of us was interested in going with him  to the forest, where he's going to get some firewood. And I agreed right away.

It was sunny the next day. And I followed him to the forest, on his car, of course. Usually we get to the orchard via one road, but today we were getting to the forest, which is located the other side of the orchard. Hardly could I see anyone on the way to the hill. As we headed inner towards the forest, trees became bigger and bigger. They just have loads of leaves covering the tops, but not any on the trunks.

Orginally I was thinking about chopping the whole tree down, cutting it into pieces so that we could get some firewood. But as Tony was driving, I saw him looking around, searching for fallen trees. After a while, we located some trees that had fallen down. The younger trees' trunks could be of the size of a toilet roll, while the old ones could grow as wide as a private car wheel. We were not people chopping wood in the ancient time, what we used was not an axe, but a chainsaw. Surely, I was the one helping around, picking up pieces of firewood, aligning them at the back of Tony's pickup truck. Tony cut the trunks into wood pieces of length of an arm. From one fallen tree, ten pieces of wood can be obtained. We went to two different places in total, and loaded the truck to almost full.

I remember there was an article, from a comprehension exercise while I was at school about ten years ago, which should be quite a shocking story to a person of a similar age. It was about a logger who works by himself only in a forest, and unfortunately he got trapped by a fallen trunk of a big tree. And he thought about what to do to get out of trouble. Option one was to cut the tree; but if the chainsaw jammed, he would no longer have any chance to escape. And so... option two... he cut cut his leg with the chainsaw.

That's why Tony never touches any big trunks lying on the ground.

'We never touch it, you never know where it will roll.' He said.

After our adventure in the forest, I went to his house and tasted his home brewed beer; and talked about his life. What he wants to do right now, is to find a girlfriend.

Afterthoughts:
Some time before getting to Australia, my mind was occupied with images of beaches and a blue blue sky. Few days earlier than my departure date, a friend of mine reminded me 'you'd better bring a jacket'. I can still remember the cold wind blowing when i first stepped out of Perth airport. After arriving here in Batlow, it happened to be the first time of my life to see hails and frost on the ground.

And it was also my first time to see a real fireplace, with wood burning inside. Tony' fireplace is equipped with an electircal fan to blow hot air out, and has got small holes to adjust the air inflow to the fire, so as to control the size of the flame.

Peter, landlord of the 'hospital' we are living in, keeps on grumbling on the expensive electicity bill, and links it to our 'excessive usage' of heaters. Last time he said to my English roommate, 'Can't they put on their fxxxing jumper?' A bit later he questioned whether Asian people were not used to cold weather, and asked me, 'Leo, do you prefer to feel hot indoors?'

To ease the tension, I just answered, 'um... sometimes.' Though what I intended to say at that moment was to tell him to fxxx off. We've all paid our rent, which is inclusive of electrical bills. There is no point telling us to use the heater less frequent while the weather is dxxn cold here.

上山斬柴記

除了平日上班外,很少跟澳洲籍管工Tony接觸。早幾天忽然問起,有沒有人願意跟他明天上山斬柴,便立即答應了他。

翌日起來,天氣晴朗,便跟他上山(當然是坐車了)。平時坐車往果園的是一條路,這次是繞到後面的路。路的右旁是農場的另一方;再往山裡進發,更是渺無人煙。記起張學友那首《給朋友》的一句:係路上面,我見唔到一個人,或者一架車。越往山裡開,樹顯得越來越大;除了頂部長滿一堆葉,吸取陽光,樹身都是光禿禿的。

起初還在想,是不是要把整棵樹鋸下來,再斬件運回他家。後來才看到Tony一邊駕車,一邊在找路旁倒下的樹。開車搜索了好一陣子,便找到一堆體積適合當柴火的木。最小的木頭,有衛生紙般粗;最粗的,比家裡的砧板還要大。我們不是古代的樵夫,不用斧頭,而是用電鋸。而我,當然只是在旁邊幫忙撿木頭,再整齊排列在他的Pick up truck上。Tony把木頭鋸成前臂般的長度,而一根木大概可以鋸出十來件木頭吧。前後到了兩個地方斬柴,便把車子載滿了。

很記得小時候有一篇閱讀理解,對那時候的我來說,絕對是恐怖故事一則:說一伐木工人獨自上山工作,不幸被大木頭壓住了腿,動彈不得;如果用電鋸鋸木頭,又可能卡住,餓死在那裡,最後選擇鋸掉了自己的腿,爬回車上開車去醫院就醫云云。所以Tony總不會碰太粗的木頭。

他說:‘We never touch it, you never know where it will roll.’

後來到他家坐了一會,喝到了他自家釀製的啤酒;又談到了他的生活。Tony現在最想的,是找個女朋友。

後記:
來澳洲之前,腦裡盡是火辣辣的陽光與海灘。出發前,友人跟我說到「帶返件外套好」。那時候,我其實還不知道這裡可以有多冷。很記得抵達伯斯的第一晚,踏出機場的那陣寒風。到了Batlow這裡之後,是我第一次看到(六月)飛霜、落冰雹等現象。

Tony這次上山斬柴,是為了家裡的火爐。這是第一次看到真正的Fireplace吧。他家裡的壁爐,有電扇在裡面,把熱空氣吹出;又附有小洞,控制進去的空氣份量,以調較火焰的大小。

「醫院」這裡的房東Peter,老是抱怨我們常開暖爐,浪費電力。那次更向室友,來自英國的Ben抱怨道:Can’t they put on their fxxxing jumper?

後來又提到我們亞洲人是不是怕冷。我站在旁邊,他就問:Leo, do you prefer to feel hot?

為了緩和他情緒,只好含糊地應了句:um… sometimes。不過我最想說的,是叫他Fxxx off,房租既然包了水電,天氣冷,便開暖氣,這有問題嗎?